激情潮涌,面对着,一代英烈。
犹见得,白馆刀狂,渣窟喋血。
粉身碎骨浩气在,倒海翻江雄心切。
红岩魂,意干九霄云,坚如铁。
故人事,竞未竭。
后来者,怎敢歇?
任征途多艰难,壮志难灭!
魅语妖言传鬼蜮,
毅肝沥胆凌霜雪。
所指处,山河换新装,
祭豪杰。
@ 2009-03-16 – 15:32:08
激情潮涌,面对着,一代英烈。
犹见得,白馆刀狂,渣窟喋血。
粉身碎骨浩气在,倒海翻江雄心切。
红岩魂,意干九霄云,坚如铁。
故人事,竞未竭。
后来者,怎敢歇?
任征途多艰难,壮志难灭!
魅语妖言传鬼蜮,
毅肝沥胆凌霜雪。
所指处,山河换新装,
祭豪杰。
@ 2009-03-16 – 07:04:03
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
Der reissende Yangtse fliesst nach Osten. Die fruehzeitigen Helden sind nicht mehr zu sehen wie die damaligen heulenden Wellen.
是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
Recht und Unrecht, Gewinnen und Verlieren,sind jetzt unwichtig. Nur der schwarze Berg bleibt fuer immer und begleitet treu jede Abenddaemmerung.
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
Die Zeit hat die Haare des Fischers auf dem Fluss und des Holzfaellers am Ufer grau gefaerbt. Sie werden sich nicht mehr ueber den Herbstmond und den Fruehlingswind wundern.
一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
Jedesmal, wenn sie sich treffen, trinken sie immer eine Kanne des Reisweines genussvoll. AlleEreignisse aus der Vergangenheit und Gegenwart sind nur noch ihre Gespraechsstoffe zum Lachen.
--------------------------------------------------------------------------------
备注:
[作者简介]杨慎(1488-1559),字用修,号升庵,四川新都人。明代中叶文学大家。著述宏富,多至一百多种,尤好于词。其词藻丽其外,凄咽其内,与一般敷粉弄脂之作迥异。著有《升庵长短句》、《陶情乐府》、《词品》、《词林万选》等凡十一种。
[创作背景]《廿一史弹词》是杨慎晚年在云南戍所所著历史通俗说唱之作。原名《历代史略十段锦词话》。共十段,一段相当于一回。此词是第三段开场词,后清初毛宗岗父子移置于《三国演义》卷首
@ 2009-02-16 – 15:38:55
My songs beckon softly
through the night to you;
below in the quiet grove,
Come to me, beloved!
The rustle of slender leaf tips whispers
in the moonlight;
Do not fear the evil spying
of the betrayer, my dear.
Do you hear the nightingales call?
Ah, they beckon to you,
With the sweet sound of their singing
they beckon to you for me.
They understand the heart's longing,
know the pain of love,
They calm each tender heart
with their silver tones.
Let them also stir within your breast,
beloved, hear me!
Trembling I wait for you,
Come, please me!
Die auf diesen Webseiten sichtbaren Daten und Inhalte stammen von Privatpersonen, blog.de ist für die Inhalte dieser Webseiten nicht verantwortlich.